На иностранном факультете Измаильского государственного гуманитарного университета прошло красочное и громкое музыкальное мероприятие, участники которого декламировали стихи поэтов и читали свои стихи и монологи, пели песни, - и все это на французском, английском и немецком языках. Вестибюль инфака был празднично украшен, а в воздухе так и витало радостным весельем. Этот факультет, а особенно кафедра английского языка и перевода, отмечал День переводчика.
Ребята демонстрировали превосходное владение изучаемыми языками, удивляли присутствующих своей музыкальностью, творчеством и артистизмом и просто излучали веселье и оптимизм.
В конце мероприятия декан факультета иностранных языков Лариса Дзиковская поздравила студентов и их преподавателей с праздником и пожелала учащимся постигать науку, проявлять творчество и свои способности.
Впервые День переводчика стали отмечать в 1991 году, когда всемирная организация переводчиков FIT объявила 30 сентября таким праздником. Покровителем переводчиков считается св. Иероним Стридонский (342 г.н.э., Стридон, Далмация - 30 сентября 419 или 420, Вифлеем), который был выдающимся ученым и переводчиком своего времени. Так, по поручению папы Дамаса он перевел Библию (Новый и Ветхий Заветы) на латинский язык. Этот профессиональный перевод Иеронима вошел во всеобщее употребление в Западной Церкви под названием Вульгаты и был признан Тридентским собором (1545) в качестве канонического.
Руслан Карабаджак